Undécima Llamada: Anotar La Deuda


Equipo del sitio

Artículo traducido a : العربية English Français

Undécima Llamada: Anotar La Deuda

Allah Todopoderoso dice (lo que significa): “¡Oh, creyentes!, si contraen una deuda por un plazo determinado, que uno de ustedes que sepa escribir lo ponga por escrito. Y quien lo haga, que sea justo y que no se niegue a hacerlo después de que Al-lah le enseñara (la escritura). Que escriba, pues, con temor de Al-lah, su Señor, y que no reduzca en nada la deuda; y que le dicte quien la contrae. Y si este fuera ignorante o débil mentalmente y no pudiera dictar, que lo haga en su lugar su tutor con equidad. Y tomen a dos hombres de entre ustedes como testigos; y si no hubiera dos hombres disponibles, tomen a un hombre y a dos mujeres que acepten como testigos; si una de ellas se equivocara, la otra podría recordárselo (y subsanar el error). Y que los testigos no se nieguen a comparecer si son llamados. Y no dejen de poner la deuda por escrito, ya sea esta pequeña o grande, indicando su vencimiento. Eso es lo más justo para Al-lah, la mejor prueba y la manera más segura de evitar dudas entre ustedes. No obstante, si se trata de una transacción comercial entre ustedes realizada en el acto, no cometen falta alguna si no la ponen por escrito, pero recurran a testigos para cualquier transacción. Ni quienes ponen las deudas por escrito ni los testigos deberán verse presionados. Y si los presionan, será un acto de desobediencia de parte suya. Teman a Al-lah; y Al-lah es Quien les enseña (lo que más les conviene). Y Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas. Y si se hallan de viaje y no encuentran quién ponga la deuda por escrito, que (quien contrae la deuda) entregue algo en garantía (hasta que la deuda quede saldada). Y si hay confianza entre ustedes, que el deudor se comprometa a devolverla (sin la necesidad de ponerla por escrito o de la presencia de testigos y sin dar algo en garantía), y que tema a Al-lah, su Señor. Y que los testigos no oculten su testimonio (si son requeridos). Y quien lo haga, tendrá un corazón pecador. Y Al-lah sabe lo que hacen” (Al-Baqarah: 282-283)

 Allah (SWT) orienta a los creyentes a anotar sus transacciones pospuestas o retrasadas, como las deudas, por un plazo determinado, porque esto preserva los derechos y el tiempo. También es más vertical para el testimonio. Un escritor debe escribirlo entre las partes en justicia y rectitud. El escritor no debe oprimir a ninguna de las partes ni escribir injusticias, tampoco debe negarse a escribirlas como Allah le ha enseñado. Entonces, cuando la gente le pide que escriba para ellos, no debe decir que no, siempre y cuando no le cause ningún daño. Dado que Allah le enseñó a escribir, entonces debería ayudar a otros que no saben cómo hacerlo.

El Profeta (la paz sea con él) dijo: “Aquel a quien se le pregunte sobre el conocimiento que conoce y no lo revele, será refrenado en el Día del Juicio con una brida de fuego” (Relatado por Ahmad, Abu Dawud y at-Tirmidhi)

 Allah Todopoderoso dice (lo que significa): “Entonces, que escriba y que dicte aquel sobre quien está el deber de pago veraz (es decir, el deudor), y que sea piadoso con Allah su Señor y no desprecie nada de ello. Entonces, en caso de que aquel sobre quien está el deber veraz sea tonto, débil o incapaz de dictar, entonces que su patrón dicte con justicia”. Los versos continúan dirigiendo a los musulmanes que necesitan escribir una deuda para que dejen que el escritor sea dictado por el deudor que debe temer a Allah y dictar su deuda en justicia y no disminuir nada de lo que debe. Si el deudor es pobre en entendimiento, débil o incapaz de dictar, entonces su tutor debe dictar en justicia.

 Allah (SWT) les dice a los creyentes que obtengan dos testigos para estar absolutamente seguros de la validez de escribir la deuda, si los dos hombres no están disponibles, entonces un hombre y dos mujeres a quienes aceptaría como testigos. Si dos hombres no están disponibles como testigos, entonces las partes del contrato pueden tener dos mujeres como testigos en lugar de uno de los testigos masculinos. Se necesitan dos mujeres porque si una de ellas se equivoca, la otra mujer se lo puede recordar. Además, los testigos no deben negarse a declarar cuando se les solicite. Allah insta a los creyentes a comprometerse a escribir los contratos y nunca cansarse o aburrirse de escribirlos, ya sean pequeños o grandes, porque esto es más justo para Allah (AWJ) y más sólido como evidencia del testimonio; cuando el testigo firma el contrato entonces cuando lo ve más tarde recordaría la situación en la que presenció la documentación del contrato o deuda. También evita dudas entre los creyentes, porque en caso de que discrepen en algo, pueden volver a lo que escribieron y presenciaron. Excepto cuando se trata de un comercio presente que hacen en el acto entre ellos, entonces no está mal si no lo escriben porque se hace inmediatamente, pero deben llevar testigos cada vez que hacen un contrato comercial. Además, Allah ordena a los creyentes que no dañen a ningún escritor o testigo y, si dañan a alguno de ellos, sería una maldad y una violación del decreto de Allah sobre los creyentes.

 Así que ten miedo y obedece a Allah, y Allah te enseña tus derechos y deberes y te guía hacia lo mejor para ti, ya que Él es el Omnisciente de todos y de todo.

Allah les dice a los creyentes que si estaban de viaje y no pueden encontrar un escritor, entonces se debe dar una prenda (hipoteca) al acreedor. Si uno de ellos encomienda al otro, entonces no tienen que escribir la deuda ni llamar a dos testigos para que comparezcan, siempre que la persona encomendada cumpla fielmente su encargo y tema a Allah, su Señor. No ocultes el testimonio o la evidencia, ya que quien lo oculta entonces su corazón es pecado y, de hecho, Allah sabe todo lo que haces.

 Estamos asombrados y llenos de admiración por la articulación legislativa del Corán donde la precisión se encarna en la forma legal; ningún término puede ser sustituido por otro término, y ningún párrafo puede avanzar o retroceder. Además, esta máxima precisión en la representación de la forma legislativa no eclipsa las expresiones hermosas y elegantes. La legislación se conecta con el afecto religioso de una manera amable, pero con una fuerte y eficaz sugestión sin causar ninguna deficiencia en la denotación legislativa. Se articulan todas las posibles influencias que pueden afectar a las partes del contrato como testigos y escritores; el texto coránico analiza todas estas influencias y trata cada probabilidad. El contexto no se mueve de un punto a otro excepto después de haber elaborado el punto legislativo para no volver al mismo punto de nuevo a menos que haya una conexión entre él y uno nuevo que requiera mostrar la relación entre ambos.

 La inimitabilidad en la redacción de los versos legislativos es la misma inimitabilidad en la redacción de los versos sugerentes y directivos. El objetivo se expresa con precisión en ciertos términos; ningún término puede sustituir a otro. La inimitabilidad de los versos logra la máxima precisión legislativa y la máxima belleza artística de una manera maravillosa.

Con estos principios revelados en el Corán, la legislación islámica precedió a las legislaciones civil y comercial con diez siglos como afirman los juristas modernos.

“Oh, ustedes que han creído, cuando contraen (es decir, cuando tienen o contraen una deuda) una deuda entre sí por un término establecido, entonces escríbanla…”

Este es el principio general que Allah confirma; escribir es una obligación prescrita que no es facultativa en caso de que exista una deuda morosa por una cierta sabiduría a la que se hará referencia al final del texto.

“Y que lo escriba un escritor entre vosotros con justicia...”

Esta es una designación de la persona que debe escribir, debe ser un escritor, no una de las partes del contrato. Tener una tercera persona, que no sea una de las dos partes, es por razones de precaución y neutralidad. A este escritor se le ordena que escriba con justicia por lo que no debe tomar ninguna de las dos partes, tampoco debe agregar ni quitar del contrato.

“Y que ningún escritor se niegue a escribirlo, como Allah le ha enseñado…”

 Allah (SWT) establece la obligación sobre el escritor para que no se retrase o se niegue a hacer este trabajo. Esta es una obligación prescrita por Allah (AWJ) y el escritor será responsable por ello. También es un deber que debe cumplir el escritor por lealtad y reconocimiento de la generosidad del Creador hacia él, ya que Él (SWT) le enseñó a escribir.

Aquí, el Legislador ha terminado de dictar el orden de escritura del contrato o deuda por un término determinado, contratando al escritor y obligándolo a escribir como se le enseñó. Con la obligación viene el amable recordatorio de la bendición de Allah sobre él que sugiere que debe comprometerse con la justicia: “Y que un escritor lo escriba entre vosotros con justicia...”

 Luego, el contexto pasa a una siguiente declaración en la que se aclara cómo el escritor debe cumplir con su obligación: “Así que escriba y dicte aquel sobre quien está el deber de pago veraz (es decir, el deudor), y sea piadoso con Allah su Señor y no despreciar nada de ello. Así que, en caso de que aquel a quien corresponde el deber veraz sea tonto, o débil, o incapaz de dictarse a sí mismo, entonces que su patrón dicte con justicia…”

El deudor, aquel sobre quien recae el deber veraz del pago, es quien debe dictar al escritor la confesión de la deuda, su cuantía, condiciones y plazo. El deudor debe ser el dictador por temor a que el acreedor aumente la deuda si se lo dicta, acelere el plazo de la deuda o mencione ciertas condiciones para su interés, y el deudor en este momento se encuentre en una posición débil por lo que no podrá objetar esta irregularidad por parte del acreedor porque desea completar el acuerdo sin importar nada. En cambio, cuando el deudor dicta, confirmará en el contrato sólo lo que debe al acreedor, también cuando personalmente dicta y afirma la deuda, es una prueba más fuerte de su responsabilidad de pagar. Al mismo tiempo, Allah se dirige a la conciencia del deudor cuando le ordena que Le tema como Él es su Señor, y que no deprecie nada de la deuda ni ninguna de las condiciones incluidas en el contrato. Si el deudor es necio, débil por ser muy joven o retrasado, o incapaz de dictar por enfermedad, ignorancia o cualquier otra razón mental o psíquica, entonces su patrón debe dictar con justicia. Se menciona la justicia para reafirmar la exactitud, ya que el patrón o tutor puede ser desatento o negligente porque la deuda no le concierne personalmente. Estas instrucciones se mencionan para garantizar la disponibilidad de todos los requisitos para un contrato preciso.

 Luego, el Legislador termina los puntos de escritura luego pasa a otro punto del contrato que es el testimonio: “Y llamad a testigos a dos testigos de vuestros hombres; sin embargo, en caso de que los dos no sean dos hombres, entonces un hombre y dos mujeres de entre los testigos con los que esté satisfecho, de modo que (en caso) de que una de las dos mujeres se equivoque, entonces cualquiera de los dos debe recordar al otro... ”

 Por lo tanto, dos testigos deben estar presentes durante la firma del contrato y deben ser "de entre los testigos con los que está satisfecho". La satisfacción incluye dos significados: los dos testigos tienen que ser justos y aceptados en la sociedad, y también deben ser aceptados por las dos partes del contrato. A veces, dos hombres no están disponibles para testificar; en este momento es válido llamar a las mujeres para que sean testigos del contrato. En primer lugar, los hombres son llamados a testimoniar porque suelen ser ellos quienes ejercen los negocios en la recta sociedad musulmana, donde las mujeres no tienen que trabajar ni están obligadas a trabajar para sobrevivir, de modo que para poder cumplir con su rol completo como madre y mujer. El deber de una madre es el papel más noble para nutrir la infancia de las generaciones jóvenes. Esto es mucho más preciado y exaltado que obtener algunos centavos o incluso grandes salarios del trabajo como ha sido el caso en la sociedad moderna, retorcida y entristecedora en la que vivimos hoy.

Cuando no hay hombres disponibles, los testigos pueden ser un hombre y dos mujeres, pero ¿por qué dos mujeres en particular? El texto del Corán no nos deja confundidos, porque en la legislación el texto tiene que ser preciso y claro por lo que Allah (SWT) dice (lo que se puede traducir como): “para que (en caso) una de las dos mujeres se equivoque, entonces cualquiera de los dos debería recordárselo al otro.” El error aquí puede deberse a muchas razones.

Puede suceder debido a la falta de experiencia de una mujer en la contratación, por lo que es posible que no absorba todos los detalles o condiciones y, por lo tanto, es posible que no entregue un testimonio completo cuando se le solicite, por lo que cuando tenga otra testigo femenina, puede ayudarla a recordar todo. los detalles de la situación. También puede suceder debido a la naturaleza emocional de las mujeres. El papel biológico de la mujer como madre requiere emociones innatas para ser tan sensible y receptiva a las necesidades de su hijo, por lo que es tan vivaz y activa para cumplir su papel como madre que no requiere un pensamiento lento o deliberado. Estas son algunas de las bondades de Allah sobre las mujeres para cumplir con sus roles como madres. Esta naturaleza en la mujer no es variada ni en determinadas mujeres; es solo su naturaleza, cuando es una mujer seria y seria. Mientras que presenciar contratos de transacciones financieras necesita una gran cantidad de neutralidad e imparcialidad, no de sensibilidad y emotividad. Necesita compromiso con meros hechos sin sentimientos personales. Cuando dos mujeres están presentes como testigos, es más seguro que una de ellas recordará a la otra en caso de que se deje llevar por algún sentimiento o emoción, y así recordará los hechos de lo sucedido con la ayuda de la otra mujer en caso de que se equivoque. Por lo tanto, no es menospreciar o menospreciar a las mujeres tener dos testigos femeninos en caso de que un testigo masculino no esté disponible, por el contrario, refleja una comprensión de su papel como mujer y su naturaleza sensible, de ahí viene la presencia de otra mujer para que ambos puedan testificar o ser testigos de la firma del contrato.

 Así como el Legislador ha ordenado a los escritores que no se nieguen a escribir, Él ordena a los testigos que no se nieguen cuando se les llame a declarar o testificar: “Y que los testigos no se nieguen cuando se les llame”.

Entonces, aceptar dar testimonio es obligatorio y no opcional. Es un medio para lograr la justicia y otorgar derechos. Allah (SWT) obliga a los testigos a testificar voluntariamente sin negligencia y sin ser dañados. No debe considerarse un servicio a ninguna de las partes del contrato, si uno o dos de ellos llaman a declarar a testigos.

En este punto, el contexto se traslada a otro objetivo de la legislación que es confirmar para redactar el contrato o la deuda, sin importar cuán grande o pequeña sea. También arroja luz sobre cómo se puede sentir el espíritu acerca de escribir como una tarea pesada, por lo que algunas personas pueden dejar de escribir porque la deuda es pequeña o porque no ven la necesidad de escribir por algunas razones, como timidez, pereza o descuido. Luego el Legislador da explicaciones espirituales y prácticas para prescribir el deber de escribir deudas: “Y no seas demasiado reacio a escribirlo, (si) es pequeño o grande, con (Literalmente: a su término) su término. Eso es más equitativo en la Providencia de Allah, y más recto para el testimonio, y más probable que no sospeches”.

Los versículos les dicen a los creyentes que no se cansen ni se aburran de escribirlo. El Legislador se da cuenta de las emociones humanas cuando siente que las cargas del trabajo son más que su valor. “Eso es más equitativo en la Providencia de Allah...” Significa que es mejor y más justo; también es una sugerencia emocional de que Allah (SWT) ama y prefiere cuando son precisos y también es "más recto para el testimonio", ya que el testimonio en un contrato escrito es más fuerte que el testimonio oral basado solo en la memoria. Además, dos hombres o un hombre y dos mujeres son más equitativos y rectos para el testimonio que el testimonio de un hombre o un hombre y una mujer. “Y más probable que no sospeches…” Significa que es más sólida como prueba y más conveniente para evitar dudas entre ustedes sobre la veracidad de los datos incluidos en el contrato o dudas sobre ustedes o sobre otros si el asunto se deja en base a la Memoria sin documentación.

De esta manera, la sabiduría de estos procedimientos se aclara completamente y los comerciantes se convencen de la necesidad de los procedimientos prescritos que garantizan legitimidad, precisión, confianza y seguridad. Estos son los fundamentos de la deuda a un plazo determinado.

 En cuanto al comercio actual que la gente termina en el acto no tiene que estar escrito, basta con tener testigos para facilitar las transacciones que deben ejecutarse de manera rápida y regular. Como cuando el Islam legisla para la vida, considera todas las posibilidades. Cada decreto o regla islámica es práctica sin poner complejidades u obstáculos en el camino de la vida: “Excepto (cuando) esté presente el comercio que tramitan entre ustedes, entonces no será falta de ustedes si no lo escriben. Y tomad testigos cuando vendáis el uno al otro...” El texto aclara que la escritura no es obligatoria en caso de una transacción presente, mientras que el testimonio es obligatorio. Hay algunas narraciones de que tomar testigos no es una obligación por razones de delegación, pero la opinión probable es la primera.

Después de fijar las reglas de la deuda a plazo determinado y de la presente transacción, ambas necesitan la escritura y la toma de testigos, sea obligatoria o facultativa, ahora el Legislador establece los derechos de los escritores y testigos tal como antes ha definido sus deberes. Él los obliga a no negarse a escribir o testificar, y ahora Él garantiza protección y cuidado para equilibrar el deber con el derecho en el cumplimiento de las obligaciones públicas: “Y no se perjudique ni al escritor ni al testigo, y en caso de que realice ( eso), entonces eso es evidente inmoralidad en ti. Y sé piadoso con Allah, y Allah te enseña; y Allah es Omnisapiente de todo”

 Ningún testigo o escritor debe sufrir o ser lastimado por cumplir con su deber que Allah le obliga a cumplir. Si le haces daño, entonces es maldad en ti y violación de los decretos de Allah (AWJ). Esta es una precaución necesaria porque a veces los escritores y testigos están expuestos a la ira o agresión de cualquiera de las partes contratantes en caso de que discrepen o riñen. Los escritores y testigos deben tener garantías que los hagan sentir seguros y listos para cumplir con sus deberes con rectitud, precisión, energía y equidad en todas las situaciones. Luego, el Corán pasa a revivir la Taqwah (piedad) y la conciencia al momento de establecer obligaciones para que los corazones tomen la fuerza para cumplir con estos deberes desde adentro, no solo del texto. Allah llama a los creyentes a temer a Allah y tener Taqwah en sus corazones. Él les recuerda que Él es el Dador de todo. Él es quien les enseña y les guía. Tener piedad hacia Allah permite que el ser humano aprenda y aliente su alma para cumplir con los deberes de buena gana y en paz: “Y sé piadoso con Allah, y Allah te enseña; y Allah es Omnisapiente de todo”

 Luego, el legislador continúa fijando las reglas. Él (SWT) los menciona más adelante porque se aplican a ciertas condiciones, por lo que no se mencionaron en el texto general. Cuando el deudor y el acreedor están de viaje y no pueden encontrar un escritor, Él (SWT) les permite ponerse de acuerdo de palabra sin escribir tomando una prenda en mano (hipoteca) para el acreedor: “Y en caso de que estés de viaje y no encuentre un escritor, entonces (tome) una prenda en la mano (es decir, para ser pagado)…”

En este punto, el legislador se dirige a la conciencia de los creyentes para que se aferren a la veracidad, la honestidad y la integridad basadas en el Taqwah y el temor de Allah. Esta es la garantía final para cumplir con la legislación y devolver el dinero y los fideicomisarios a sus dueños de manera segura y completa: “Aunque en caso de que algunos de ustedes se sientan más seguros con otros, (Literalmente: si algunos de ustedes “confían” en algunos “otros”) entonces que el que recibe el depósito lo devuelva y sea piadoso con Allah su Señor”

 El deudor es un fideicomisario de la deuda y el acreedor es un fideicomisario de la prenda, ambos están llamados a cumplir con sus fideicomisos debido al Taqwah y al temor de Allah (AWJ).

El Señor es el Patrono, Instructor, Maestro, Gobernador y Juez. Todos estos significados son sugerentes en situaciones de transacciones, encomiendas y pagos de deudas. Algunas opiniones dicen que este verso abrogó el verso de escribir por si se tienen confianza, pero no parece ser así. La escritura es obligatoria en caso de deuda, excepto durante el viaje, y la seguridad solo está relacionada con esta situación. El deudor y el acreedor en este caso son ambos síndicos. En este llamado a acudir al Taqwah, se hace mención al testimonio, pero esta vez se trata de demandar no contratar, porque es un deber y fideicomiso que tiene que cumplir el testigo: “Y no retengas el testimonio; y cualquiera que lo retenga, entonces seguramente su corazón es vicioso…”

El énfasis aquí está en el corazón, porque retener el testimonio es un pecado interno en el corazón. Luego viene una advertencia oculta de que no hay nada oculto para Allah (AWJ): “Y Allah es Omnisapiente de todo lo que hagáis”. Debido a que Él es Omnisapiente, Él castiga a los que tienen corazones pecaminosos ocultando el testimonio o negándose a hacerlo declarar.

 El contexto continúa confirmando esta dirección e incitación a temer a Allah, el Rey Soberano del universo, a Él pertenece el reino de los cielos, la tierra y todo lo que está en medio. Él es el Omnisapiente de lo que el corazón oculta o muestra. Él controla y dirige los destinos de las personas, ya sea otorgando misericordia o aplicando el castigo. ¡Él es El Omnipotente y todo depende de Su Voluntad sin ningún comentario! Allah Todopoderoso dice (lo que se puede traducir como): “A Allah (pertenece) todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra; y en caso de que muestren lo que hay en ustedes mismos o lo oculten, Alá hará cuentas con ustedes por ello. Así que Él perdona a quien Él decide, y atormenta a quien Él decide, y Allah es Siempre Determinante sobre todo”

En el verso, Allah (AWJ) comenta sobre la legislación civil agregando una dirección espiritual. Vincula las legislaciones para la vida y el Creador de la vida con esta fuerte conexión de miedo, Taqwah y esperanza en la misericordia de Allah, el Dueño de los cielos y la tierra. Por esto Él añade garantías espirituales a las garantías legislativas que son el compromiso especial confiable que diferencia al Islam en los corazones de los musulmanes en la sociedad. Las garantías espirituales están en el corazón basadas en Taqwah, completan la legislación o reglas. Allah es el Creador de los corazones y Él legisla para ellos, Él es el Creador de las sociedades y Él regula para ellas. Es una creación armónica completa divina que depende de la dirección, la legislación, el Taqwah y la autoridad. Es un método para los humanos establecido por el Creador de los humanos.

Entonces, ¡cuán insuficientes e inadecuadas son las legislaciones, leyes y métodos de la tierra en comparación con las leyes de Allah (AWJ) que Él ha establecido para la humanidad! ¡Cómo podemos comparar la visión de un ser humano que está limitado en términos de edad, conocimiento y pensamiento a las leyes Divinas! Un ser humano puede tener preferencias fluctuantes, no siempre se compromete con un punto de vista.

Además, a veces no tenemos dos personas que tengan la misma visión o realización, entonces, ¿cómo es que un grupo de personas, que son diferentes en términos de opiniones, deciden por la humanidad sobre lo que es mejor para ellos en términos de legislaciones? ¡Hacia dónde irá el ser humano o qué alcanzará cuando se desvíe de las enseñanzas de su Señor y Creador, ya que Él sabe lo que ha creado y lo que es mejor para Sus creaciones, en cada momento y en cada situación que pueda vivir!

 Los seres humanos cosechan dificultades y miseria cuando deciden separarse de la Sharia de Allah que Él (AWJ) ha establecido para ellos. Comenzó en el oeste cuando la gente huyó del control de las iglesias opresoras que decían hablar en nombre de Dios. Estas iglesias prohibían a la gente pensar y contemplar. Estaban imponiendo impuestos exagerados y donaciones forzadas a las personas a cambio de falsas promesas de entrar al Cielo. Cuando el pueblo quiso deshacerse de esta pesadilla y derrocar el dominio de la iglesia, no lo hizo con prudencia y sabiduría. En su camino para librarse de la opresión de la iglesia, también renuncian a su fe en el Señor. ¡Renuncian a cualquier religión que les ayude a vivir sus vidas en la tierra de acuerdo con el método de Allah, de ahí viene el sufrimiento y la miseria!

 En cuanto a nosotros, los que decimos ser musulmanes, ¡¿qué nos pasó?! ¿Por qué nos estamos desviando del método y la legislación de Allah para nosotros en la tierra? Por qué lo hicimos mientras nuestra religión generosa y perdonadora nunca impuso ninguna opresión, solo prescribe leyes que aliviarían cualquier sufrimiento o carga pesada. El Islam nos da misericordia, guía, facilidad y sencillez hacia el éxito en la vida presente y en el Más Allá, entonces, ¿por qué nos estamos alejando?

 


Artículo anterior Artículo siguiente

Artículos relacionados con Undécima Llamada: Anotar La Deuda

  • No Abandones esta Joya

    Equipo del sitio

      No Abandones esta Joya   'Umar (RA) quedó inconsciente después haber sido

    21/09/2013 2203
  • 4-Zakaah

    Equipo del sitio

      4-Zakaah   Es un derecho legalmente prescrito para los pobres en las propiedades de los

    03/10/2011 3432
  • Destinatarios del Zakaah

    Equipo del sitio

      Destinatarios del Zakaah:   1-Los pobres: Son aquellos que no tienen lo suficiente para

    05/10/2011 3419
Conociendo a Al-lahIt's a beautiful day