这是针对被造物,至于针对各种状况
这是针对被造物,至于针对各种状况:
- -我们知道并坚信各种状况的创造者,他是独一无二的真主,无论贫富贵贱、健康与病症、喜怒哀乐、生死、平安与恐惧、酷暑与寒冷、正道与迷误、幸福与不幸,等等这一切状况都是由超绝万物的真主所创造。
- -我们知道并坚信安排事物、处理各种状况者,他是独一的真主,只有凭着真主的命令,富有才能替换贫穷;只有凭着真主的命令,健康才能取代病症;只有凭着真主的命令,贵贱才能发生变化;只有凭着真主的命令,哭笑才能发生更替;也只有凭着真主的允许,生者才会死亡;只有凭着真主的命令,酷暑严寒才会交替;同样,也只有凭着真主的命令,正道才会替换迷误。
各种状况凭着超绝万物主的命令才会来临,凭着他的命令而增加,凭着他的命令而减少,凭着他的命令而存在,凭着他的命令而结束。我们应根据真主规定的制度、以接近独一的真主而去寻求掌权者改变状况:
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ المُلْكِ تُؤْتِي المُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ المُلْكَ مِمَّن تَشَاءُوَتُعِزُّ مَن تَشَاءُوَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [آل عمران آية: (26)]
【你说:“真主啊!国权的主啊!您要把国权赏赐谁,就赏赐谁;您要把国权从谁手中夺去,就从谁手中夺去;您要使谁尊贵,就使谁尊贵;您要使谁裨贱,就使谁裨贱;福利只由您掌握;您对于万事,确是全能的。】
Ž-我们知道并坚信前面各种状况以及其它所有的宝藏,均由独一无二的真主掌管,假如超绝万物的真主把财富和健康及其之外的恩惠赐予所有的人,超绝万物主的宝藏也不会减少,就像把一根针放进大海中而海水不会减少那样。除富足的、受赞的真主外,绝无神灵。
艾布冉尔(愿主喜悦他)的传述,先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)引述了清高伟大真主的言词,他说:
عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبي ×فيما روَى عَنِ الله تَـبَارَكَ وَتَعَالَى أنَّهُ قَالَ: «يَا عِبَادِي ! إنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْـمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُـهُ بَيْنَكُمْ مُـحَرَّمًا، فَلا تَظَالَـمُوا.
“我的仆人们啊!我绝不行亏,故我也禁止你们之间行亏,所以你们不要相互行亏。
يَا عِبَادِي ! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلا مَنْ هَدَيْتُـهُ، فَاسْتَـهْدُونِي أهْدِكُمْ.
我的仆人们啊!除了我引导的人之外,你们都是迷误者;你们当祈求我的引导,我就引导你们。
يَا عِبَادِي ! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلا مَنْ أطْعَمْتُـهُ، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ.
我的仆人们啊!除了我所供给的人之外,你们都是饥饿者;你们当祈求我的供给,我就供给你们。
يَا عِبَادِي ! كُلُّكُمْ عَارٍ إلا مَنْ كَسَوْتُـهُ، فَاسْتَـكْسُونِي أكْسُكُمْ.
我的仆人们啊!除了我所赐予衣物的人之外,你们都是赤身裸体者;你们当祈求我赐予你们衣物,我就赐予你们。
يَا عِبَادِي ! إنَّكُمْ تُـخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأنَا أغْفِرُ الذُّنُوبَ جَـمِيعًا، فَاسْتَغْفِرُونِي أغْفِرْ لَكُمْ.
我的仆人们啊!你们昼夜都在犯错误,我是饶恕一切过错的主,你们当向我祈求饶恕,我就恕饶你们。
يَا عِبَادِي ! إنَّكُمْ لَنْ تبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي يَا عِبَادِي ! لَوْ أنَّ أوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا.
我的仆人们啊!你们不能伤害我,你们怎能伤害我呢?你们也不能益及我,你们怎能益及我呢?
يَا عِبَادِي ! لَوْ أنَّ أوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ، كَانُوا عَلَى أفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا.
我的仆人们啊!假如你们所有的人类和精灵都保持着一个最敬畏者的心,也不能增加我的丝毫权力。
يَا عِبَادِي ! لَوْ أنَّ أوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ، وَإنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَألُونِي، فَأعْطَيْتُ كُلَّ إنْسَانٍ مَسْألَتَـهُ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِـمَّا عِنْدِي إلا كَمَا يَنْقُصُ المِـخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ البَـحْرَ.
我的仆人们啊!假如你们所有的人类和精灵都保持着一个最放荡者的心,也不能减少我的丝毫权力。
我的仆人们啊!假如你们所有的人类和精灵都站在同一个地方一起向我祈求,我将给予每个人所祈求的,那对于我的权力不会有丝毫损失,就像一根针放到大海之中,海水不会减少那样。
يَا عِبَادِي ! إنَّمَا هِيَ أعْمَالُكُمْ أحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أوَفِّيكُمْ إيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَـحْـمَدِ اللهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلا يَلُومَنَّ إلا نَفْسَهُ».أخرجه مسلم
我的仆人们啊!这是你们所有的工作,我都将为你们一一记录它,然后,我将使你们享受自己行为的报酬,谁发现自己所作的善功,让他赞颂真主吧!谁发现其它的,就让他谴责自己吧!”
F-遵守使者穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的引导,归信真主、顺服他的命令者,伟大、尊严的真主将从自己的宝藏中赐予他,无论穷富,并援助他、保护他,凭着伊玛尼使其尊贵,无论他是有高贵的因素,如:艾布白克尔、欧麦尔河欧斯曼(愿主喜悦他们);或者是没有高贵的因素,就像比俩里、安玛尔和塞勒玛努(愿主喜悦他们)等人。
没有归信真主者,如果他有权力和财富的因素,真主会以此使其卑贱,就像使法老、噶伦、哈曼等人一样。
如果他有使其卑贱的因素,那么,真主会以此使其卑贱,就像多神教徒中的赤贫者那样。
F-因为伊玛尼、善功和崇拜独一无二的主,真主创造了人类;并不是为了更多地寻求财富、物质和欲望才创造人类的。如果人们忙于这些事情,而疏忽了崇拜真主,那么,这些将控制他,以此使其成为他今后两世的不幸、毁灭和亏折的因素。
清高的真主所说:
فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَأَوْلادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَاوَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ [التوبة آية: (55)]
【他们的财产和子嗣,不要使你赞叹,真主只要在今世生活中借此惩治他们,而他们的灵魂将在不信道的情况下离去。】
《伊姆兰的家属章》第26节
《穆斯林圣训集》第2577段
《忏悔章》第55节