描述天堂的泉水
描述天堂的泉水:
Œ-清高的真主说:
إِنَّ المُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [الحجرآية: (45)]
【敬畏者们必定在一些乐园和源泉之间。】
-清高的真主说:
إِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراًعَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيراً[ الإِنسان آية: (5-6)]
【[5]善人们必得饮含有樟脑的醴泉,[6]即真主的众仆所饮的一道泉水,他们将使它大量涌出。】
Ž-清高的真主说:
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيم عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا المُقَرَّبُونَ [المطففين آية:(27-28)]
【[27]天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,[28]那是一眼泉水,真主所亲近的人将饮它。】
-清高的真主说:
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ[الرحمن آية: (50)] فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ[الرحمن آية: (66) ]
【在那两座乐园里,有两眼流行的泉源。】【在那两座乐园里,有两眼涌出的泉源。】
-清高的真主说:
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً عَيْناً فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً[الإِنسان آية: (17-18)]
【[17]他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉,[18]即乐园中有名的清快泉。】
《石谷章》第45节
《人章》第5-6节
《称量不公章》第22-23节
《至仁主章》第50节
《至仁主章》第66节
《人章》第17-18节