天堂里第一位穿衣的人
天堂里第一位穿衣的人:
伊本阿巴斯(愿主喜悦他俩)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن ابن عباس رضي الله عنهما عنالنبي قال: «... وإنَّ أَوَّلَ الخَلائِقِ يُكْسَى يَومَ القِيَامَةِ إبْرَاهِيْـمُ الخَلِيْلُ».أخرجه البخاري
“……复生日,众生中第一位获得穿衣的是真主的爱友伊布拉欣。”
F描述天堂居民的服侍者:
Œ-清高的真主说:
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ[الواقعة آية: (17-18)]
【[17]长生不老的僮仆,轮流着服待他们,[18]捧着盏和壶,与满杯的醴泉。】
-清高的真主说:
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَّنثُوراً[الإِنسان آية: (19)]
【许多长生不老的少年,轮流着服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。】
Ž-清高的真主说:
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ[الطورآية: (24)]
【他们的僮仆轮流着服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。】
F-天堂居民吃的第一种食品:
Œ-艾奈斯·本·马立克(愿主喜悦他)的传述,阿布杜拉·本·色俩姆请教先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)天堂的居民吃的第一种食品是什么?先知说:
1- عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن عبدالله بن سلام رضي الله عنه سأل النبي ما أول طعام يأكله أهل الجنة؟فقال: «زِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ». أخرجه البخاري
“是鱼肝尖。”
-稍巴尼(愿主喜悦他)的传述,我在主的使者(愿主赐福之,并使其平安)身边站着,来了一位犹太学者……犹太学者说:“……谁是第一个过桥者?”使者说:
2- عن ثوبان رضي الله عنه قال: كنت قائماً عند رسول الله فجاء حَبر من أحبار اليهود... -وفيه-: فقال اليهودي.. فَمَنْ أول الناس إجازة؟ قال: «فُقَرَاءُ المُهَاجِرِينَ» قال اليهودي: فما تحفتهم حين يدخلون الجنة؟قال: «زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ» فقال فما غذاؤهم على إثرها؟ قال: «يُنْحَرُ لَـهُـمْ ثَورُ الجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا» قال: فما شرابهم عليهقال: «مِنْ عَيْنٍ فِيْـهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً». أخرجه مسلم
“迁士中的穷人。”犹太学者说:“当他们进入天堂时,他们所得到的礼品是什么?”使者说:“是鱼肝尖。”他说:“他们紧接着吃什么呢?”使者说:“天堂中牧放的一头公牛被宰杀供他们享用。”他说:“他们喝什么?”使者说:“喝天堂中有名的‘清快泉’的水。”
F-描述天堂居民的食品:
Œ-清高的真主说:
ادْخُلُوا الجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ[الزخرف آية: (70-71)]
【[70]“你们和你们的妻子,愉快地进乐园去吧![71]将有金盘和金杯,在他们之间依次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。】
-清高的真主说:
مَّثَلُ الجَنَّةِ الَتِيوُعِدَ المُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا[الرعد آية: (35)]
【已应许敬畏者的乐园,其情状是这样的:那乐园下临诸河,其中的果实是永恒的,其中的荫影也是永恒的。】
Ž-清高的真主说:
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ[الواقعة آية: (20-21)]
【[20]他们有自己所选择的水果,[21]和自己所爱好的鸟肉。】
-清高的真主说:
ِكُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الخَالِيَةِ[الحاقة آية: (24)]
【你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。】
-艾布塞尔德·艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述,他说:先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
5- عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:قال النبي : «تَـكُونُ الأَرْضُ يَومَ القِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً، يَتَـكَفَّؤُهَا الجبَّارُ بِيَدِهِ، كَمَا يَكْفَؤُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَـهُ فِي السَّفَرِ نُزُلاً لأهْلِ الجَنَّةِ».-وفيه- فأتى رجل من اليهود... فقال: أَلا أُخْبِرُكَ بِإدَامِهِـمْ؟قال: إدَامُهُـمْ بَالامٌ وَنُونٌ، قالوا: ومَا هَذَا؟قَالَ: ثَوْرٌ وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبِدِهِـمَا سَبْعُونَ أَلْفاً.متفق عليه
“复生日,大地将成为一个面包,强悍的主亲自保护它,犹如你们某人在旅行中保护他的面包一样,作为天堂居民客栈中的食物。”在其中提到:来了一个犹太人,……他说:“我可以告诉你他们的长久的食物吗?”使者说:“可以。”他说:“他们的食物是巴拉姆和鲸鱼。”他们(众圣门弟子)问:“那是什么?”他说:“公牛和鱼,它俩的肝尖足够七万人的。”
‘-贾比尔(愿主喜悦他)的传述,他说:我听先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
6- عن جابر رضي الله عنه قال: سمعت النبي يقول: «إنَّ أَهْلَ الجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيْـهَا، وَيَشْرَبُونَ، وَلا يَتْفِلُونَ، وَلا يَبُولُونَ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ، وَلا يَـمْتَـخِطُون»قالوا: فما بال الطعام؟قال: «جُشَاءٌ وَرَشْحٌ كَرَشْحِ المسْكِ يُلْـهَـمُونَ التَّسْبِيْـحَ وَالتَّحْـمِيدَ كَمَا يُلْـهَـمُونَ النَّفَسَ». أخرجه مسلم
“天堂的居民在天堂中吃喝,他们不便不溺,不流鼻涕。”他们(众圣门弟子)说:“那又是什么食物呢?”使者说:“他们的饮食如麝香散发出来的气味,他们轻松愉快地赞主超绝和赞主至大,犹如他们轻松愉快地呼吸一样。”
’-欧特白图·本·阿布杜勒素来米(愿主喜悦他)的传述,他说:
7- عن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه قال: كنت جالساً مع رسول الله فجاء أعرابي فقال: يا رسول الله أسمعك تذكر شجرة في الجنة لا أعلم في الدنيا شجرة أكثر شوكاً منها -يعني الطلح- فقال رسول الله ×: «فَإنَّ اللهَ يَـجْعَلُ مَكَانَ كُلِّ شَوْكَةٍ مِثْلَ خِصْيَةِ التَّيْسِ المَلْبُودِ -يعني المخصي- فِيهَا سَبْعُونَ لَوْناً مِنَ الطَّعَامِ لا يُشْبِـهُ لَوْنُـهُ لَوْنَ الآخَرِ». أخرجه الطبراني في الكبير وفي مسند الشاميين
“我曾经同主的使者(愿主赐福之,并使其平安)坐在一起,来了一个游牧人,他说:‘主的使者啊!我听你提到在天堂里有一棵树,我不知道在今世里有比它更多刺的树了。’主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:‘真主使每根刺的位置都类似健壮的公山羊蛋一样大,在其中有七十种不同的菜肴’。”
F-描述天堂居民的饮料:
Œ-清高的真主说:
إِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراً[ الإِنسان آية: (5)]
【善人们必得饮含有樟脑的醴泉。】
-清高的真主说:
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً[الإِنسان آية: (17)]
【他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉。】
Ž-清高的真主说:
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ المُتَنَافِسُونَ وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا المُقَرَّبُونَ[المطففين آية: (25-28)]
【[25]他们将饮封存的天醇,[26]封瓶口的,是麝香。让贪爱这种幸福的人们,争先为善吧![27]天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,[28]那是一眼泉水,真主所亲近的人将饮它。】
-伊本欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
4- عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله : «الكَوْثَرُ نَـهْرٌ فِي الجَنَّةِ، حَافَتَاهُ مِنْ ذَهَبٍ، وَمَـجْرَاهُ عَلَى الدُّرِّ وَاليَاقُوتِ، تُرْبَتُـهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَمَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ العَسَلِ، وَأَبْيَضُ مِنَ الثَّلْـجِ».أخرجه الترمذي وابن ماجه
“‘靠塞尔’是天堂里的一条河,其两边是黄金岸,河床是珍珠和宝石,其泥土比麝香还美,水比蜜还甜,比雪还白。”
F-描述天堂的树木及水果:
1-清高的真主说:
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً[ الإِنسان آية: (14)]
【乐园的荫影覆庇着他们,乐园的果实,他们容易采摘。】
2-清高的真主说:
إِنَّ المُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ [المرسلات آية:(41-42)]
【[41]敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,[42]享受他们爱吃的水果。】
3-清高的真主说:清高的真主说:
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ[ص آية: (51)]
【他们在园中,靠在床上;他们在园中叫人拿种种水果和饮料来。】
4-清高的真主说:
وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ[محمد آية: (15)]
【他们在乐园中,有各种水果,可以享受。】
5-清高的真主说:
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاًِ حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً[النبأ آية: (31-32)]
【[31]敬畏的人们必有一种收获,[32]许多园圃和葡萄。】
6-清高的真主说:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَان[الرحمن آية: (52)] فِيهِمَا فَاكِهَةٌوَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ[الرحمن آية: (68) ]
【在那两座乐园里,每种水果,都有两样。】【在那两座乐园里,有水果,有椰枣,有石榴。】
7-清高的真主说:
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ[الدخان آية: (55)]
【他们在乐园中,将安全地索取各种水果。】
8-清高的真主说:
وَأَصْحَابُ اليَمِينِ مَا أَصْحَابُ اليَمِينِ فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ لاَ مَقْطُوعَةٍ وَلاَمَمْنُوعَةٍ [الواقعة آية: (27-33)]
【[27]幸福者,幸福者是何等的人?[28]他们享受无刺的酸枣树,[29]结实累累的(香蕉)树;[30]漫漫的树荫;[31]泛泛的流水;[32]丰富的水果,[33]四时不绝,可以随意摘食。】
9-清高的真主说:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ِكُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الخَالِيَةِ[الحاقة آية: (22-24)]
【[22]在崇高的乐园里,[23]那里面的水果伸手可得。[24]“你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。”】
10-马立克·本·率阿率阿(愿主喜悦他俩)的传述,在先知(愿主赐福之,并使其平安)登霄的故事里提到,先知说:
10- عن مالك بن صعصعة رضي الله عنهما في قصة المعراج –وفيه-: أن النبـي قــال: «وَرُفِعَـتْ لــِي سِدْرَةُ المنْتَـهَى فَإذَا نَبِقُهَا كَأَنَّهُ قِلالُ هَجَرَ، وَوَرَقُهَا كَـأَنَّــهُ آذَانُ الفُيُولِ، فِي أَصْلِـهَا أَرْبَـعَةُ أَنْـهَارٍ: نَـهْرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَـهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَألْتُ جِبْريلَ، فَقَالَ: أَمَّا البَاطِنَانِ فَفِي الجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالفُرَاتُ».متفق عليه
“当我被带到极境的酸枣林时,树的果实似海杰尔市水罐那么大,树的叶子如大象的耳朵,四条河流从其根部流出,两条明河,两条暗河。我问吉布拉依赖,他告诉我:‘两条暗河是天堂中的河,两条明河是尼罗河和幼发拉底河’。”
11-艾布塞尔德(愿主喜悦他)的传述,先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)说:
11- عن أبي سعيد رضي الله عنه عن النبي قال: «إنَّ فِي الجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيْرُ الرَّاكِبُ الجَوادَ أَو المضَمَّرَ السَّريعَ مائَةَ عَامٍ مَا يَـقْطَعُهَا». متفق عليه
“在天堂里有一棵树,乘骑赛马在其树荫下跑一百年,也跑不出其范畴。”
12-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
12- عن أبي هريرة رضي الله عنهأن رسول الله قال: «ما فِي الجَنَّةِ شَجَرَةٌ إلَّا وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ». أخرجه الترمذي
“天堂中所有树的树干都是黄金的。”
《布哈里圣训集》第6526段
《大事章》第17-18节
《人章》第19节
《山岳章》第24节
《布哈里圣训集》第3329段
《穆斯林圣训集》第3150段
《金饰章》第70-71节
《雷霆章》第35节
《大事章》第20-21节
《真灾章》第24节
《布哈里圣训集》第6520段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2792段
《穆斯林圣训集》第2835段
《泰白拉尼大词汇集》(130/7),《萨米伊尼圣训集》(282/1),《正确丛书》第2734段
《人章》第5节
《人章》第19节
《称量不公章》第22-24节
《提勒秘日圣训集》第3361段,原文出自《提勒秘日圣训集》,《伊本马哲圣训集》第4334段
《人章》第14节
《天使章》第41-42节
《萨德章》第51节
《穆罕默德章》第15节
《消息章》第31-32节
《至仁主章》第52节
《至仁主章》第68节
《烟雾章》第55节
《大事章》第27-33节
《真灾章》第22-24节
《布哈里圣训集》第3207段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第162段,
《布哈里圣训集》第6553段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2828段
《提勒秘日圣训集》第2525段