描述天堂里的恩典
描述天堂里的恩典:
这是对天堂的各种特征、以及对其中的各种永恒恩惠的描述。愿真主使我们和你们、以及全体穆斯林都成为天堂的居民,他确是慷慨的、仁慈的主。
Œ-清高的真主说:
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ادْخُلُوا الجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ وَتِلْكَ الجَنَّةُ الَتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ كُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ[الزخرف آية: (69-73)]
【[69]他们曾归信我的迹象,他们原是顺服的。[70]“你们和你们的妻子,愉快地进乐园去吧![71]将有金盘和金杯,在他们之间依次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。[72]这是你们因自己的善行而得继承的乐园。[73]你们在其中,将有许多水果,供你们取食。”】
�-清高的真主说:
إِنَّ المُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ لاَ يَذُوقُونَ فِيهَا المَوْتَ إِلاَّ المَوْتَةَ الأُولَى وَ وَقَاهُمْ عَذَابَ الجَحِيمِ[الدخان آية: (51-56)]
【[51]敬畏者必定要住在安全的地方——[52]住在乐园之中,住在泉源之滨,[53]穿着绫罗绸缎,相向而坐。[54]结局是这样的:我将以白皙的、美目的女子,做他们的伴侣。[55]他们在乐园中,将安全地索取各种水果。[56]他们在乐园中,除初次死亡外不再尝死的滋味。真主将使他们得免于火狱的刑罚。】
Ž-清高的真主说:
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيراًمُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لاَ يَرَوْنَ فِيهَا شَمْساً وَلاَزَمْهَرِيراً وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا قَوَارِيرَا مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيراً وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْساً كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً عَيْناً فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤاً مَّنثُوراًوَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيماً وَ مُلْكاً كَبِيراً عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌوَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراًإِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً[الإِنسان آية: (12-22)]
【[12]他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。[13]他们在乐园中,靠在床上,不觉炎热,也不觉严寒。[14]乐园的荫影覆庇着他们,乐园的果实,他们容易采摘。[15]将有人在他们之间传递银盘和玻璃杯——[16]晶莹如玻璃的银杯,他们预定每杯的容量。[17]他们得用那些杯饮含有姜汁的醴泉,[18]即乐园中有名的清快泉。[19]许多长生不老的少年,轮流着服侍他们。当你看见那些少年的时候,你以为他们是些散漫的珍珠。[20]当你观看那里的时候,你会看见恩泽和大国。[21]他们将穿着绫罗锦缎的绿袍,他们将享受银镯的装饰,他们的主,将以纯洁的饮料赏赐他们。[22](将对他们说:)”这确是你们的报酬,你们的劳绩是有报酬的。”】
�-清高的真主说:
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ أُوْلَئِكَ المُقَرَّبُونَ ثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ الآخِرِينَ وَقَلِيلٌ مِّنَ الآخِرِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍمُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وَلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ لاَ يُصَدَّعُونَ عَنهَاوَلاَ يُنْزِفُونَ وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ وَحُورٌ عِينٌ كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ المَكْنُونِ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً إِلاَّ قِيلاً سَلاماً سَلاماً[الواقعة آية: (10-26)]
【[10]最先行善者,是最先入乐园的人,[11]这等人,确是蒙主眷顾的。[12]他们将在恩泽的乐园中。[13]许多前人,[14]和少数后人,[15]在珠宝镶成的床榻上,[16]彼此相对地靠在上面。[17]长生不老的僮仆,轮流着服待他们,[18]捧着盏和壶,与满杯的醴泉;[19]他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。[20]他们有自己所选择的水果,[21]和自己所爱好的鸟肉。[22]还有白皙的、美目的妻子,[23]好象藏在蚌壳里的珍珠一样。[24]那是为了报酬他们的善行。[25]他们在乐园里,听不到恶言和谎话,[26]但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”】
�-清高的真主说:
وَأَصْحَابُ اليَمِينِ مَا أَصْحَابُ اليَمِينِ فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ لاَ مَقْطُوعَةٍ وَلاَمَمْنُوعَةٍ وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَاراًعُرُباً أَتْرَاباً لأَصْحَابِ اليَمِينِ ثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ الآخِرِينَ[الواقعة آية: (27-40)]
【[27]幸福者,幸福者是何等的人?[28]他们享受无刺的酸枣树,[29]结实累累的(香蕉)树;[30]漫漫的树荫;[31]泛泛的流水;[32]丰富的水果,[33]四时不绝,可以随意摘食;[34]与被升起的床榻。[35]我使她们重新生长,[36]我使她们常为处女,[37]依恋丈夫,彼此同岁;[38]这些都是幸福者所享受的。[39]他们是许多前人[40]和许多后人。】
‘-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)说:
6- عن أبي هريرة رضي الله عنه عنالنبي قال: «قَالَ اللهُ عَزّ وَجَلَّ: أَعْدَدْتُّ لِعِبَادِيَ الصَّالِـحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ».
“伟大尊严的真主说:‘我为清廉的仆人们准备了眼睛未曾见过、耳朵未曾听过、任何人的心中都未曾想过的恩惠。’其在《古兰经》之中的证据是:【任何人都不知道已为他们贮藏了什么慰藉,以报酬他们的行为】。”
《金饰章》第69-73节
《烟雾章》第51-56节
《人章》第12-22节
《大事章》第10-26节
《大事章》第27-40节
《叩头章》第17节
《布哈里圣训集》第3244段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2824段